Edirne Mekteb-i İdadi Mülkiyesi
Osmanlıca Türkçesi عثمانليجة - لسان عثمانى Lisan-ı Osmani - Osmanlı Türkçesi - Tarihi Türkiye Türkçesi - Ottoman OSMANLI osmanli turkish Türkçe TURKCE OSMANLI TURKCESI OSMANLI Türkçesi ESKI TURKCE eski türkçe ESKI YAZI alfabe elifba alphabet OSMANLICA osmanlica Turkce turkish dil lisan language klavye keyboard turk dili Q klavye Turkish Q keyboard eski Turkce eski yazi
30 Mart 2013 Cumartesi
Osmanlıca Edirne Mektebi Fotoğrafı
Osmanlıca Edirne Mektebi Fotoğrafı: Osmanlıca yazılı Edirne ortaokulu.
Osmanlıca Mektep Öğrencileri Fotoğrafı
Osmanlıca Mektep Öğrencileri Fotoğrafı: Osmanlıca yazılı öğrenci fotoğrafı.
Edirne Mekteb-i İdadisi Şakirdanı
29 Mart 2013 Cuma
25 Mart 2013 Pazartesi
Osmanlıca Eyalet Haritası
Osmanlıca Eyalet Haritası: Osmanlıca Avrupa'daki Osmanlı eyaleti Bulgaristan haritası.
Bulgaristan Eyaleti
Osmanlıca Yazılı Resim
Osmanlıca Yazılı Resim: Osmanlıca resim altı yazı.
İftar sofrasında topa intizâr
- Bizim saat yürümüyor. Daha iki dakika var! Ne uzun zaman!..
Osmanlıca Çanakkale Askeri
Osmanlıca Çanakkale Askeri: Osmanlıca yazılı Çanakkale'de 13 yaşındaki Osmanlı askeri fotoğrafı.
Gönüllü Bombacı
Osmanlıca Kitap Kapağı
Osmanlıca Kitap Kapağı: Şair Şeyh Sadi adını taşıyan kitap.
Şeyh Sadi
Naşiri
Resimli Gazete
Büyük Adamlar Serisi
Cilt:1
Forma:2
7 Buçuk
Kuruştur
24 Mart 2013 Pazar
18 Mart 2013 Pazartesi
16 Mart 2013 Cumartesi
14 Mart 2013 Perşembe
Osmanlıca İstiklar Marşı Metin
Osmanlıca İstiklar Marşı Metin: 12 Mart İstiklal Marşımızın kabul günü kutlu olsun.
Her ulusun bağımsızlığını simgeleyen bir millî marşı vardır. Türk millî marşının adı İstiklâl Marşı'dır. İstiklal Marşımızın sözlerini Vatan şairimiz merhum Mehmet Akif Ersoy yazmış, bestesini Zeki Üngör yapmıştır.
Her ulusun bağımsızlığını simgeleyen bir millî marşı vardır. Türk millî marşının adı İstiklâl Marşı'dır. İstiklal Marşımızın sözlerini Vatan şairimiz merhum Mehmet Akif Ersoy yazmış, bestesini Zeki Üngör yapmıştır.
استكلال مارشى
İstiklal Marşı
- قهرامان اوردومزه -
- Kahraman Ordumuza -
قورقما، سونمز بو شفقلرده يوزن ال سنجاق
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,
سونمدن يوردمك اوستنده توتن اك صوك اوجاق .
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
او بنم ملتمك ييلديزيدر، پارلاياجاق
O benim milletimin yıldızıdır parlayacak!
او بنمدر ، او بنم ملتمكدر انجاكق
O benimdir, o benim milletimindir ancak!
چاتما ، قوربان اوله يم ، چهره كى اى نازلي هلال
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!
قهرمان عرقمه بر كول .. نه بو شدت بو جلال ؟
Kahraman ırkıma bir gül... ne bu şiddet, bu celâl?
سكا اولماز دوكولن قانلريمز صوكره حلال
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal.
حقيدر ، حقه طاچان ، ملتمك استكلال
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklal.
.بن ازلدن بريدر حر ياشادم ، حر ياشارم
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım;
!هانكى چیلغین بکا زنجير ووراجقمش ؟ شاشارم
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
،كوكره مش سل كبى يم : بنديمى چيكنر، اشارم
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım.
.ييرتارم طاغلرى ، انكينلره صيغمام طاشارم
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
،غر بك افاقنى صارمشس چليك زرهلى ديوار
Garbın âfâkını sarmışsa çelik zırhlı duvar.
.بنم ايمان طول و كوكسم كبى سرحدم وار
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
،اولوسون ، قورقما نصيل بويله بر ايمانى بوغار
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imânı boğar,
مدنيت ! " ديديكك تك ديشى قالمش جاناوار ؟ "
'Medeniyyet!' dediğin tek dişi kalmış canavar?
،آرقاداش ! يورديمه الچاقلرى باصديرمه صاقين
Arkadaş, yurduma alçakları uğratma sakın;
.سپر ايت كووده كى ، طورسون بو حياسزجه اقين
Siper et gövdeni, dursun bu hayâsızca akın.
..طوغه جقدر ساكا وعد ايتديكى كونلر حقك
Doğacaktır sana va'dettiği günler Hakk'ın,
.كيم بيلير ، بلكه يارين ، بلكه ياريندن ده ياقين
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.
!باصديغك يرلرى " طوپراق ! " دييه رك كچمه ، طانى
Bastığın yerleri 'toprak' diyerek geçme, tanı!
.دوشون التنده كى بيكلرجه كفنسز ياتانى
Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı.
:سن شحيد اوغليسين ، اينجيتمه ، يازيقدر، آتاكى
Sen şehid oğlusun, incitme, yazıktır, atanı.
.ويرمه ، دنيالرى آلسه ك ده ، بو جنت وطنى
Verme, dünyâları alsan da bu cennet vatanı.
كيم بو جنت وطنك اوغرينه اولماز فدا ؟
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda?
!شحدا فيشقيره جق طوچراغى صقسه ك ، شحدا
Şühedâ fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
،جانى ، جانانى ، بوتون واريمى السينده خدا
Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Hudâ,
.ايتمسن تك وطنمدن بنى دنياده جدا
Etmesin tek vatanımdan beni dünyâda cüdâ.
:روحمك سندن الحى شودر انجاق املى
Rûhumun senden İlahî, şudur ancak emeli:
،دكمه سين معبديمك كو كسنه نامحرم الى
Değmesin ma'bedimin göğsüne nâ-mahrem eli!
بو اذانلركه شحادتلرى دينك تملى
Bu ezanlar-ki şehâdetleri dinin temeli-
،ابدى يورديمك اوستنده بنم ايكله ملى
Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli.
،او زمان وجد اله بيك سجده ايدر وارسه طاشم
O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım.
،هر جريحه مدن الهى ، بوشانوب قانلى ياشم
Her cerîhamdan, İlâhî, boşanıp kanlı yaşım;
!فيشقيرير روح مجرد كبى يردن نعشم
Fışkırır rûh-ı mücerred gibi yerden na'şım;
.او زمان يوكسله رك عرشه دكر ، بلكه ، باشم
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!
! دالغه لان سن ده شفقلر كبى اى شانلى هلال
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl!
.اولسون ارتيق دوكولن قانلريمك هپسى حلال
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl.
:ابدياً سكا يوق ، عرقمه يوق اضمحلال
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl;
،حقيدر، حر ياشامش ، بايراغمك حريت
Hakkıdır, hür yaşamış, bayrağımın hürriyet,
.حقيد حقه طاپان ، ملتمك استقلال
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl!
محمد عاكف
Mehmed Akif
Osmanlıca İstiklal Marşı
Osmanlıca İstiklal Marşı: Mehmet Akif Ersoy. Osmanlıca resim olarak.
İSTİLAL MARŞI
1
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır parlayacak!
O benimdir, o benim milletimindir ancak!
2
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!
Kahraman ırkıma bir gül... ne bu şiddet, bu celâl?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal.
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklal.
3
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım;
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım.
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
4
Garbın âfâkını sarmışsa çelik zırhlı duvar.
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imânı boğar,
'Medeniyet!' dediğin tek dişi kalmış canavar?
5
Arkadaş, yurduma alçakları uğratma sakın;
Siper et gövdeni, dursun bu hayâsızca akın.
Doğacaktır sana va'dettiği günler Hakk'ın,
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.
6
Bastığın yerleri 'toprak' diyerek geçme, tanı!
Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehid oğlusun, incitme, yazıktır, atanı.
Verme, dünyâları alsan da bu cennet vatanı.
7
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda?
Şühedâ fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Hudâ,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyâda cüdâ.
8
Rûhumun senden İlahî, şudur ancak emeli:
Değmesin ma' bedimin göğsüne nâ-mahrem eli!
Bu ezanlar-ki şehâdetleri dinin temeli-
Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli.
9
O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım.
Her cerîhamdan, İlâhî, boşanıp kanlı yaşım;
Fışkırır rûh-ı mücerred gibi yerden na'şım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!
10
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl!
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl.
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl;
Hakkıdır, hür yaşamış, bayrağımın hürriyet,
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl!
...
11 Mart 2013 Pazartesi
Osmanlıca Devlet Nişanı
Osmanlıca Devlet Nişanı: Sadrazam Nişanı. Nişanı İftihar Madalyası. Sadrazam ya da Vezir-i Azam, (Osmanlıca: صدر اعظم, وزیر اعظم) Osmanlı Devleti döneminde padişah adına devlet işlerini yöneten en yüksek derecedeki görevliye verilen isimdi. Osmanlı Devleti'nin kuruluş döneminde sadece vezir tanımı kullanılmaktaydı.
Nişan-ı İftihar
Osmanlıca Kitap
Osmanlıca Kitap: Anadolu Halk Şarkıları külliyatı kitabı.
Darü'l-Elhan Külliyatı
Anadolu Halk Şarkıları
(Konya) (Karaman) (Manisa) (Aydın) da bu def'a toplanılan (40) halk
türküsü ile müessesemizde ...
...
Defter 4
10 Mart 2013 Pazar
Osmanlıca Camii Kitabesi
Osmanlıca Camii Kitabesi: Zihni Paşa Camii yapım kitabesi.
Ḥāmi-i dīn-i mübīn ḫalīfe-i resūl-i rabbüʾl-ʿālemīn es-sulṭān ibnüʾs-sulṭān Sulṭānüʾl-Ġāzī ʿAbduʾl-ḥamīd Ḫān Efendimiz ḥażretleriniŋ ʿaṣr-ı güzīn-i hümāyūnlarında ticāret ve nāfiʿa neẓāretiyle mübāhī Muṣṭafā Zihnī Paşa’nıŋ eser-i ḫayrıdır
1320
nemaḳahu Sāmī ġufire ẕünūbehu
Osmanlıca Çeşme Kitabesi
Osmanlıca Çeşme Kitabesi: İbnülemin Ahmed Ağa Çeşmesi imar kitabesi.
Menbaʿ-ı cūd u ʿaṭā İbnü’l-Emīn Aḥmed Ağa
Etti bu nev çeşmeyi bünyād hem-çün ʿayn-ı nūr
Oldu ġāyet de mahalline müsādif bir eser
Kim ahālīye ṣusuzluḳ vermiş idi çoḳ fütūr
İntifāʿ ettikçe āb-ı hoş-güvārından bunuŋ
Yād ederler hayr ile cümle inās ile ẕükūr
Nūş edip āb-ı ṣafā-baḫşını geldi ṭabʿıma
Tā beyān-ı sāl-i bünyādın edem zīb-ı suṭūr
Lūlesi gördüm nidā birle dedi tārīḫini
Al Ḥüseyn ile Ḥasan ʿaşḳına iç mā-i ṭahūr
1133
Osmanlı Padişahları ve Tuğraları
Osmanlı padişahları, fotoğrafları, tuğraları ve hakkında kısa bilgiler.
Sıra | Sultan | Portre | Tahta Geçişi | Tahtan İnişi | Tuğra | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | I. Osman (Gazi-Bey) |
c. 1299 | c. 1324 | — [c] |
|
|
2 | I. Orhan (Gazi-Bey) |
c. 1324 | c. 1361 |
|
||
3 | I. Murat Hüdavendigâr, Şehid (1383′’ten sonra Sultan) |
c. 1360 | 1389 |
|
||
4 | I. Bayezid Yıldırım, Sultân-î-Rûm |
1389 | 1402 |
|
||
Fetret Devri[d] (1402–1413) |
||||||
5 | I. Mehmet Çelebi-Kirişçi |
1413 | 1421 |
|
||
6 | II. Murat Koca Sultân, Gazi |
1421 | 1444 |
|
||
7 | II. Mehmed Fatih |
1444 | 1446 |
|
||
— | II. Murad Koca Sultân, Gazi Han |
1446 | 3 Şubat 1451 |
|
||
— | II. Mehmed Fâtih Sultân Mehmed Hân – Gazi |
3 Şubat 1451 | 3 Mayıs 1481 |
|
||
8 | II. Bayezid Sultân Bayezid-î Velî Han – Gazi |
19 Mayıs 1481 | 25 Nisan 1512 |
|
||
9 | I. Selim Yavuz Sultân Selim Han – Gazi (1517′den beri halife) |
25 Nisan 1512 | 21 Eylül 1520 |
|
||
10 | I. Süleyman Kanûnî Sultân Süleyman Han Muhteşem – Şehid |
30 Eylül 1520 | 7 Eylül 1566 |
|
||
11 | II. Selim Sarı |
29 Eylül 1566 | 21 Aralık 1574 |
|
||
12 | III. Murad | 22 Aralık 1574 | 16 Ocak 1595 |
|
||
13 | III. Mehmed Adlî |
27 Ocak 1595 | 20 ya da 21 Aralık 1603 |
|
||
14 | I. Ahmed Bahtî |
21 Aralık 1603 | 22 Kasım 1617 |
|
||
15 | I. Mustafa Deli |
22 Kasım 1617 | 26 Şubat 1618 |
|
||
16 | II. Osman Genç, Şehid |
26 Şubat 1618 | 19 Mayıs 1622 |
|
||
— | I. Mustafa Deli |
20 Mayıs 1622 | 10 Eylül 1623 |
|
||
17 | IV. Murad Bağdat Fâtihi, Sahib-î-Kıran, Gazi |
10 Eylül 1623 | 8 ya da 9 Şubat 1640 |
|
||
18 | I. İbrahim Girit Fâtihi, Asabî, Şehid |
9 Şubat 1640 | 8 Ağustos 1648 |
|
||
19 | IV. Mehmed Avcı |
8 Ağustos 1648 | 8 Kasım 1687 |
|
||
20 | II. Süleyman Gazi |
8 Kasım 1687 | 22 Haziran 1691 |
|
||
21 | II. Ahmet Gazi |
22 Haziran 1691 | 6 Şubat 1695 |
|
||
22 | II. Mustafa Gazi |
6 Şubat 1695 | 22 Ağustos 1703 |
|
||
23 | III. Ahmed Lâle Devri Pâdişâhı – Gazi |
22 Ağustos 1703 | 1 ya da 2 Ekim 1730 |
|
||
24 | I. Mahmud Gazi |
2 Ekim 1730 | 13 Aralık 1754 |
|
||
25 | III. Osman Sofu |
13 Aralık 1754 | 29 ya da 30 Ekim 1757 |
|
||
26 | III. Mustafa İlk Yenilikçi, Gazi |
30 Ekim 1757 | 21 Ocak 1774 |
|
||
27 | I. Abdülhamid Islâhatçı, Gazi |
21 Ocak 1774 | 6 ya da 7 Nisan 1789 |
|
||
28 | III. Selim Bestekâr, Nizâmî, Şehid |
7 Nisan 1789 | 29 Mayıs 1807 |
|
||
29 | IV. Mustafa | 29 Mayıs 1807 | 28 Temmuz 1808 |
|
||
30 | II. Mahmud İnkılâpçı, Gazi |
28 Temmuz 1808 | 1 Temmuz 1839 |
|
||
31 | Abdülmecid Tanzimâtçı, Gazi |
1 Temmuz 1839 | 25 Haziran 1861 |
|
||
32 | I. Abdülaziz Bahtsız, Şehid |
25 Haziran 1861 | 30 Mayıs 1876 |
|
||
33 | V. Murad Deli |
30 Mayıs 1876 | 31 Ağustos 1876 |
|
||
34 | II. Abdülhamid Ulû Sultân Abd-ül Hamid Han – Gazi |
31 Ağustos 1876 | 27 Nisan 1909 |
|
||
35 | V. Mehmed Reşâd |
27 Nisan 1909 | 3 Temmuz 1918 |
|
||
36 | VI. Mehmet Vahidettin |
4 Temmuz 1918 | 1 Kasım 1922 |
|
||
Osmanlı Devleti’nin Dağılması[e] (1922–1923) |
||||||
— | Abdülmecid (Son Osmanlı Halifesi) |
18 Kasım 1922 | 3 Mart 1924 | — [c] |
|