Osmanlıca Türkçesi عثمانليجة - لسان عثمانى Lisan-ı Osmani - Osmanlı Türkçesi - Tarihi Türkiye Türkçesi - Ottoman OSMANLI osmanli turkish Türkçe TURKCE OSMANLI TURKCESI OSMANLI Türkçesi ESKI TURKCE eski türkçe ESKI YAZI alfabe elifba alphabet OSMANLICA osmanlica Turkce turkish dil lisan language klavye keyboard turk dili Q klavye Turkish Q keyboard eski Turkce eski yazi
28 Aralık 2012 Cuma
10 Aralık 2012 Pazartesi
Osmanlıca Ticari Makbuz
Osmanlıca Ticari Makbuz: Genel Taşıma ve Ticaret Anonim Şirket Makbuzu.
Cilt ....
Varak ......
1648
Umumi Nakliyat ve Ticaret Türk Anonim Şirketi
...
Osmanlıca Fotoğraf Albümü
Osmanlıca Fotoğraf Albümü: Birinci Dünya Şavaşı Fotoğraf Albümü Kapağı
Harbi Umumi Panoraması
Müdafaa-i Milliye Cemiyeti
1 Aralık 2012 Cumartesi
Osmanlıca Yapı Kitabesi
Osmanlıca Yapı Kitabesi: İstanbul Sultan Ahmet Camii Kitabesi.
Hayr eden dâr-ı na’im içre ebed mesrur ola - Yazılıp a’mâl-i hüsnü deftere, mestur ola
Câmi’-i Han Ahmed’in bânî-i â’lî-meşrebi - Hazret-i mi’mârbaşı âhiri ma’mur ola
Kim Muhammed’dir onun nâmı ve â’lî himmeti - Etdi bu ra’nâ binâyı, haşre dek meşhur ola
Olmamıştır, dahî olmaz böyle bir â’lî binâ - Bir eser konmuştur ki, dem-be-dem mezkûr ola
Sene 1026
Hayır, işleyen kimse Na’im cennetleri içinde edebiyyen sevinçli, mutlu olsun.
Güzel amelleri, işleri amel defterine yazılıp, kaydedilsin.
Bu câmi’yi ahlakı, âdeti pek yüce olan I. Ahmed Han
ve sonra mimarbaşı hazretleri imar etmiştir.
Ki mimarın adı Muhammed’dir
ve camiyi yapmada gayreti pek büyüktür.
Gayreti ve çalışmasıyla bu güzel binayı yaptı,
kıyamet gününe kadar meşhur olsun.
Böyle büyük, yüce bir bina daha önce yapılmamıştır ve yapılamaz.
Ortaya öyle Bir eser konmuştur ki,
bu dünyada her vakit ve an dillerde dolaşsın, zikredilsin.
Sene 1026
Kaynak: http://www.ceddimizosmanli.net